外语学院
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  您的位置南京财经大学>>太阳集团7237网站>>
关于博导、教授张柏然“西方现代翻译理论”的讲座

发布时间: 2006-10-31 10:07:11

10月27号下午两点,在仙林校区教C104,中国翻译协会副会长、江苏省翻译协会会长、南京大学太阳集团7237网站博士生导师、南京大学太阳集团7237网站词典中心主任、我国著名翻译理论家、实践家张柏然教授面向全校师生做了一场精彩的讲座。这次讲座由外语系党总支副书记、副主任、张柏然教授的学生肖辉博士主持。

张柏然教授的“西方现代翻译学派的理论偏向”主要围绕西方现代译论两大主流学派对翻译的描述展开讲解。讲座包括两大部分:翻译的语言学派的理论倾向、翻译的文化学派的理论倾向。针对翻译的语言学派的理论倾向,张教授又从翻译语言学派的第一类文献综述、第一类文献理论偏向、翻译学语言学派的第二类文献的代表人物及观点、第二类文献的理论偏向这四个方面做了全面阐述,其中引用了雅可布逊、弗斯、奈达、卡福特等著名翻译语言学派代表人物的观点,使语言学派的理论倾向更为突出。在探讨文化学派的理论倾向时,张教授从多元系统论及其对比较文学的偏重、翻译研究学派媒介学的渊源、文化翻译学派的理论偏向三个方面进行了详细介绍。

整个讲座持续了两个小时,讲座结束时同学们无不为张教授严谨的思维、渊博学识而折服,掌声经久不息。张教授的幽默风趣使所有学生觉得身为博导、德高望重的教授如此和蔼可亲。接近讲座尾声的提问场面更是热烈,同学们积极举手,踊跃发言。

讲座结束时,肖书记代表外语系全体师生对张教授在百忙中抽出时间来校讲座表示了衷心的感谢并就张教授的高层论坛作了热情热情洋溢的点评。学生们依依不舍离开了讲座现场,希望张教授有机会一定再来做讲座。





Copyright @        2010-2012 www.njue.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 太阳集团7237网站
南京财经大学 太阳集团7237网站制作、维护
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210046)